Category: финансы

Category was added automatically. Read all entries about "финансы".

rusak

Как делают монеты.

2009

Ну и визитки в виде монет, те про которые я вам говорил
Собственно все что-то так озаботились и захотели такие же, что пришлось связываться и выяснять, где такие штуки заказывают.
Визитки эти делали так же как и обычные монеты. На монетном дворе. В Денвере. Там еще медали какие-то делают и полицейские значки. Вообщем-то они берут заказы со стороны, но сколько это стоит от меня скрыли...
Ладно. А теперь, непосредственно к делу.
Собственно монеты выштамповывают на специальных прессах.
Самый ранний индустриальний пресс был похож вот на это и приводился в действие здоровыми мужиками:

2009

И только в конце 19 века прессовка обрела паровой привод:

2009

Сейчас машины для штамповки очень разные - на все вкусы и размеры.
Под катом полный цикл процесса выштамповки четвертаков на Денверском Монетном дворе.

Collapse )
rusak

Искусство финансового кризиса. Moneygami (манигами)

В буквальном переводе Оригами означает сгибать (oри) бумагу (ками).
То что вы видете ниже называется Moneygami - оригами, сделанное из денег. Можно сказать, что это искусство рожденное ситуацией, когда деньги становятся только кусочками бумаги...

2008

2008

2008

2008

2008


Collapse )

отсюда:
http://funfever.blogspot.com/2007/11/art-of-moneygami-origami-with-bills.html
rusak

(no subject)

Вчера, в ходе вчерашнего разговора о дефолтах, dr_solo указал мне на совершенную мною - к моему стыду - ошибку: "По-русски - заЁм, а не заЙм."
http://rusak.livejournal.com/198434.html

Вообщем-то к своей не грамотности я уже привык, но тут как-то странно все. А является ли это ошибкой? Ведь во многих словарях эти слова фигурируют, как взаимозаменяемые. Ну например, словарь «Бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право»

ЗАЙМ (ЗАЁМ).
По договору займа одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.

Да что там «Бухгалтерский учет...» , даже в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля читаем:

ЗАЕМ м. (занимать), || займ, займы, взятие в долг, с обязательством возвратить; || самый предмет, вещи или деньги, взятые в долг. Взять взаем. Дать взаем. На нем займу, заему много. Сделать заем. На заем память, на отдачу другая. Заемничать, займовать, заимать, занимать, должать, особ. брать взаймы много, всюду. Заемный, к займу относящийся; занятый, взятый в заем, или на подержанье; позаимствованый, не свой; заимный, займованый. Заемчивый, охотник занимать. Заемщик м. -щица ж. кто занимает, занял; заимщик, заниматель. У заемщика сокольи очи, у плательщика и вороньих нет. Нужда - мизгирь (паук), а заемщик муха. Заемщиков, -щицын, ему или ей принадлежащий; заимщиков. Заемщичий, к заемщикам относящйся, заимщичий. Заемник м. стар. заемная запись.

Так что теперь не знаю, что и думать. Я-то в начале думал, что слово ЗАЙМ - это чисто большевистское изобретение. Ну или не изобретение, а упрощение плюс природная неграмотность большевиков.

2007

а правильно исключительно ЗАЁМ и никак иначе.

2007

Но тут вроде бы как Даль...
В растерянности я.